17:06 

Из паблика "Искусство СССР"

Юрий Станиславович Подляский (1923–1987) «На даче. Печка топится», 1975.



UPD В пару ) Владимир Кириллов «Пасмурно».


@темы: художники

15:17 

А потом скажут, что всё переврал

пижамки прислала чудесное ))


@темы: перевод

11:28 

И ещё о машинном переводе

petergirl дала ссылку на интересную статью "Русского репортёра" о машинном переводе "Машина в поисках смысла". Читала раскрыв рот )))

"Спустя всего шесть лет после Джорджтаунского эксперимента машинный перевод был торжественно похоронен. Убила его простенькая фраза: «John was looking for his toy box. Finally he found it. The box was in the pen». Ее правильный русский перевод звучит так: «Джон искал свою коробку с игрушками. Наконец он ее нашел. Коробка была в манеже».

Автор фразы, американский философ Иегошуа Бар-Хиллел, заявил, что для слова «pen» («ручка», но оно же и «детский манеж») ни один электронный переводчик никогда не сможет подобрать точный аналог на другом языке. Выбор между «ручкой» и «манежем» можно сделать только имея определенную картину мира, которой у машины нет. По мнению Бар-Хиллела, этот факт закрывал тему электронного перевода навечно. Кстати, до сих пор ни один онлайн-переводчик перевести эту фразу не в состоянии. Мы проверяли".

- Статья 2010 года. Сейчас то же самое:
Яндекс-переводчик: Джон искал свою игрушечную коробку. Наконец-то он нашел его. Коробка была в ручке.

Гугл: Джон искал свою игрушечную коробку. Наконец он нашел это. Коробка была в ручке.

Промт: Джон искал свою игрушечную коробку. Наконец он нашел его. Коробка была в ручке.

У яндекса, заметьте, есть оттеночное "то" после "наконец". Всё-таки он более русский ))) что неудивительно ))

"В свое время в интернете была популярна шутка про перевод с помощью онлайн-версии «Промта» предложения о кошке, родившей трех котят. Фраза «Our cat gave birth to three kittens — two whites and one black» превратилась в «Наш кот родил трех котят — двух белых и одного афроамериканца». Чтобы избавиться от политкорректного котенка, создатели рекомендовали вручную дополнить словарную статью Black, пометив это слово как «неодушевленное»."

Сейчас переводит как "черного" ))
причём яндекс с гуглом по-русски - "Наша кошка родила трех котят - двух белых и одного черного", а Промт теряет падежи: "Наша кошка родила трех котят — два белых и один черный".

В статье объясняется принцип современного машинного перевода - статистический:

"Принцип прост: зачем переводить заново то, что уже когда-то было переведено?

— Есть хорошо развитые языки — скажем, английский и русский, — для которых существует огромное количество параллельных переводов — романов, технической документации и прочего. Дальше чисто математическими методами система находит в этом море текстов тот, который статистически ближе переводимому фрагменту, — объясняет лингвист Леонид Иомдин.

Допустим, у вас в базе данных есть «Война и мир», инструкция по использованию стиральной машины и их переводы на английский язык. Нужно разобраться с фразой: «После минутного молчания она начала снимать свою шубу из искусственного меха». Перевод первой части фразы можно найти у Толстого, второй — в инструкции. Если что-то не так, разработчики или даже сами пользователи могут предложить лучший вариант перевода. Поэтому кажется, что система с каждым днем становится все более умной.

— За счет того, что статистические системы выдают вполне приемлемое качество, появляется иллюзия, что проблема вот-вот будет решена, — печально говорит Клышинский. — Но статистика — это не перевод вообще".

Так что можно выдохнуть и воспрянуть духом )))

@темы: русский язык, перевод, английский

22:05 

Урааааааа!

Я закончила ))))
Тридцать пять страниц, семь глав. (А всего их 21, хотелось бы мне осилить их все )))

"В январе 1813 года был опубликован второй роман Джейн «Гордость и предубеждение» – разумеется, анонимно. Когда в Чоутен прислали первые три части, дома были только Джейн и её мать, Кассандра проводила время в гостях. Вскоре Джейн пишет ей:

«Я получила из Лондона своё дорогое дитя. Мисс Бенн обедала у нас в тот самый день, когда прислали книги, и вечером мы честно за них взялись и прочли ей половину первой части – предварив рассказом о том, что, зная от Генри о скором выходе этой книги, просили его прислать роман, как только он появится. – Думаю, она ни о чём не догадалась. – Ей так понравилось, бедняжке! И неудивительно, если учесть, какие там главные персонажи; но, как мне кажется, её больше всех восхитила Элизабет».

Мисс Бенн, бедная старая дева, жившая по соседству, была приглашена – или упросила позволения – послушать продолжение следующим вечером. Счастливейшая Мэри Бенн! Она понятия не имела о значимости этого события и о своей избранности (как и о том, что её имя будут упоминать в печати двести лет спустя)".

@темы: перевод, остин, английское

17:54 

Минутка восхищения искусственным интеллектом

от благодарных начинающих переводчиков.

Вот, например, фразу:

In January 1813, Jane’s second novel, Pride and Prejudice, was published

умница яндекс-переводчик не даёт дословно: "В январе 1813 Джейн второй роман, Гордость и предубеждение, был опубликован"

- а даёт сразу красиво (и с правильными знаками препинания): "В январе 1813 года был опубликован второй роман Джейн "Гордость и предубеждение".

Это что! Вот это, например:

But we have Jane’s word for this deficiency in her mother (Но мы имеем Джейн слово об этом недостатке в её матери)

он переводит высоколитературно:

"Пусть Джейн скажет об этом недостатке в ее матери".

Что мы тут все делаем вообще, непонятно )))

@темы: перевод, английский

16:18 

"Лето" (режиссёр Кирилл Серебренников)

Слушайте, какое обалденное, невероятное кино - "Лето" Серебренникова! Выходишь из зала заполненная счастьем от них всех ))

По возвращении показала Насте трейлер, она сказала - да, можно посмотреть, и такая радость, что я опять их всех увижу ))

Дальше спойлерные восторги )



Рецензия Антона Долина.
запись создана: 12.06.2018 в 12:43

@темы: отзыв о кино, наше кино, музыка, кино, антон долин, трейлер

23:18 

Тридцать одна страница из тридцати пяти!

Это я всё для диплома перевожу.

"«Она читала вслух с большим чувством и выразительностью, – рассказывал Генри Остин о своей сестре. – Её собственные романы, пожалуй, наиболее выигрышно звучали в авторском исполнении, поскольку она была щедро одарена музой комедии».
Чего бы мы не отдали за аудиозапись Джейн, читающей «Гордость и предубеждение» или «Эмму»!"

Да. Или там за запись Пушкина, читающего "Бориса Годунова".

Настя смотрит блиц-интервью участников Евровидения: что бы вы предпочли - славу при жизни и полное забвение после смерти или наоборот?
- Сложный вопрос, - говорит Настя.
- Сложный?? второй вариант, конечно, - говорю. - Это же идеально - никаких напрягов при жизни, связанных со славой, никаких интервью там давать не надо, зато потом войдёшь в историю.
- И будут про тебя писать - жил в бедности, умер в нищете...
- Про нищету в условии ничего не было. В общем, я за второй вариант. Правда, сложно прославиться, лёжа на диване.
- Обломов вон смог.
- Это литературный персонаж.
- А вдруг ты тоже литературный персонаж? Па-па-ра-пам!!
- Или мама литературного персонажа. А вообще мы войдём в историю разве что как хозяева Патрика.
- Па-па-ра-пам!!

@темы: перевод, остин, Настя

09:47 

Вчера весь день читала Елену Михалкову

Про котов и собак: "Котов обижать не рекомендуется" и "Чёрный пудель, рыжий кот, или Свадьба с препятствиями".

Я её читала и раньше, но бросила, потому что у неё всё время убийцу ловят, а заказчик-манипулятор остаётся на свободе и злобно радуется жизни. А это неправильные детективы ))

Но тут - и насмеялась, и наплакалась, как говорит Марина Неёлова.
С котами и собаками всё очень душевно и нежно.

Эпиграф, например:

Спасение одного кота не изменит мир.
Но мир, несомненно, изменится для этого одного кота.

Неизвестный автор

С чего это вы взяли, что оно не изменит мир?

Неизвестный кот

Или стихи Аллы Шараповой:

Что такое красота?
Это дом, где два кота.

Что такое теснота?
Это дом, где три кота.

Что такое чистота?
Это дом, где нет кота.

Что такое пустота?
Дом, где был – и нет кота.

Или душераздирающий момент, спойлер

Или вот такая красота:

"Сысоева поймала проходящего мимо кота и прижала к себе:
– Утешь меня, Берендеюшка.
Держала она его, подлеца, крепко. Но кот применил обычную кошачью магию: растворил в своем организме все кости, вытек из рук и просочился сквозь дверь".

Ещё:

"Она вытерла руки об фартук и мечтательно сказала:
– Я на гарнир сделала…
Ба-бах!
Что Света сделала на гарнир, осталось неизвестным. Грохот, раздавшийся из кухни, заглушил ее слова.
Света поднялась, меняясь в лице, и двинулась к кухне.
– Графиня изменившимся лицом бежит пруду, – прокомментировал Дрозд. – Беги, дядь Мить!
Последний совет относился к Тихону, который с вороватым видом выглянул из кухни. В зубах его билась свежепойманная котлета".

Или вот такой чудесный эпилог:
"– Я вот чего не понимаю, – сказала она, поразмыслив. – Давай уж начистоту, мне перед тобой притворяться как-то не с руки.
– Давай, – согласился ангел.
– Я ведь жизнь-то прожила не слишком хорошую, верно?
Ангел сочувственно кивнул.
– Врать не врала, убивать не убивала, – перечислила Елизавета. – Но и любить никого не любила. Людям некоторым пакостила! За что же, объясни, меня сюда взяли?
Она обвела рукой розовую, как шиповниковый цвет, облачную пену.
Ангел поднялся и посмотрел на нее сверху вниз насмешливо и тепло.
– А за пуделя, – легко сказал он.
Подмигнул Елизавете Архиповне, взял ее за руку и повел, утопая по колено, в сторону поднимающегося солнца.
Облака все летели и летели над маленьким городком, раскинувшимся на берегу Оки.

Пудель Лаврентий спал и дрыгал во сне задней лапой. Ему снилось, что он бежит к своей Елизавете по облакам, похожим на пушистые кошачьи спины".

@темы: стихи, кошки, книги, зверятки, елена михалкова, детектив

16:21 

Новелла Матвеева "Река"

Когда одна я, совсем одна,
И нет меня в мире одней;
И так высоко стоит луна,
Что земля темна и при ней;
И холодный ветер пахнет травой,
И веки смыкаются в полусне, -
Тогда является мне на стене
Река и челн теневой.

А в том челне старина Гек Финн
Стоит вполуоборот;
И садится он, и ложится в челнок,
И плывет, закурив, плывет...

В лучах пароходов и городов,
На усах световых систем,
Один - одинешенек - одинок, -
Становится точкой его челнок, -
Но не может исчезнуть - совсем...

И все на попутных и встречных плотах
Остроты ему слышны,
И Гек прислушивается, привстав
(Они ему тоже смешны)...

Но один, один - до того один!
Да и я - до того одна!
И мысли тихие наши легки...
Ведь нет, Гек Финн, у твоей реки
Ни берегов, ни дна...

1982, Баку

@темы: фанфик, стихи

10:27 

))))))

09.06.2018 в 10:23
Пишет Тихие радости зла:

09.06.2018 в 09:06
Пишет Poglad-Kota:

Откуда на самом деле берутся котики


URL записи

Отправлено из приложения Diary.ru для Android

URL записи

@темы: кошки

12:36 

Анна Логвинова в фейсбуке: "Димкин друг Даня страшно возмущен стихотворением А.С. Пушкина. "Почему он предлагает ей навестить берег милый для него, а не берег милый для нее?"

Второклассники рулят!"
---------
В учебнике литературы "Зимнее утро" было опубликовано рядом с "Зимним вечером".
И я была абсолютно уверена, что одно - продолжение другого: "вечор, ты помнишь, вьюга злилась?.."

Только слегка удивляло, почему к старушке няне в "Утре" автор обращается "красавица". Хотя я это не воспринимала буквально, а думала, что он так с любовью - вставай, мол, красавица моя.


@темы: фейсбук, стихи, пушкин, зима

12:11 

Митя Самойлов в фейсбуке:

"Понимаешь, у Бога на коленях спит кошка. Бог не хочет её тревожить, вот и не шевелится.

Всем нужна передышка. И Богу, и кошке, и нам с тобой".

@темы: фейсбук, кошки, фразы

11:45 

"Красотка на всю голову" (режиссёры Эбби Кон, Марк Силверштейн)

Пошли отметить Настино завершение учебного года.

Ничего особенного не ждали от фильма – и нахохотались от души ))
Повезло с залом – сзади сидели девицы, так истерично ржавшие, что и сама начнёшь, хочешь не хочешь )))

Летняя, лёгкая киношка (наконец-то! после всего виденного комиксного мрачняка) – не столько даже про боди-позитив, сколько про уверенность в себе. Хотя в общем-то и боди-позитив как раз про это.

Рене Беннет в блистательном исполнении Эми Шумер – наследница прекрасной Бриджит Джонс (Рене Зелвегер), которая, как мы помним, – наследница Лиззи Беннет ))
"Недостаточно хороша, чтобы меня соблазнить" – Лиззи долго не могла простить мистеру Дарси этой фразы; для современных барышень стремление стать "достаточно соблазнительной" превратилось в идею фикс.



Притом что фактически уже лет сто как внешность женщины перестала быть её главным капиталом, позволяющим выйти замуж и тем самым обеспечить свою будущность, – быть секси по-прежнему важно. А сегодня быть секси в массовом сознании автоматически равняется быть худой.

И пышечка Рене мечтает похудеть, чтоб получить доступ в высшую лигу длинноногих красоток – и в офис косметической компании "Лили Леклэр".

Истеричнее всего мы смеялись, когда Рене, после удара головой решившая, что она божественно стройна, бесстрашно выходила на сцену, соревнуясь с толпой моделей, или говорила тренеру – боже, какой у меня пресс! потрогайте! как камень! – поглаживая свой животик.

Но главная прелесть в том, что в итоге мы действительно ею любовались )) и её животиком тоже ))

Из истории практически убрали тему оценочных взглядов мужчин (шикарно раскрытую, например, в "Любовь зла"). Тут отношение к ней мужчин – только следствие её собственной самооценки.

Трогательный Итан (Рори Сковел) тоже комплексует из-за того, что его не принимают в "мужской клуб", – он недостаточно мачо для него. Так что проблема соответствия стандартам у мужчин тоже есть. Но история не о них )



По завершении ностальгически вспоминаешь прелестную пышечку Бриджит Джонс, которая безо всяких ударов головой соблазняла Дэниела – Хью Гранта и влюбляла в себя Марка Дарси – Колина Фёрта. Комплексуя, разочаровываясь в себе, в мире – и вновь начиная верить )))

@темы: отзыв о кино, остин, красотки, кино

09:24 

Ах принцессочка моя горемычная! )))

08.06.2018 в 07:37
Пишет schigo:

Баки Барнс диснееевская принцеса


URL записи

@темы: кроссовер, мстители, мульт, пикспам, сказки

15:27 

Александр Сергеевич и Арина Родионовна

Подниму )))



Художник Игорь Шаймарданов.

Ещё про них здесь.
запись создана: 22.09.2017 в 10:53

@темы: художники, сказки, пушкин, зима, вечер

15:22 

Перечитываю "Прогулки с Пушкиным" Андрея Синявского

С наслаждением )))

"Доверие к судьбе – эту ходячую мудрость – Пушкин исповедует с силой засиявшей ему навстречу путеводной звезды. В ее свете доверие возгорается до символа веры. С ее высоты ординарные, по-студенчески воспетые, лень и беспечность повесы обретают полновластие нравственного закона.

Лишь я судьбе во всем послушный,

Счастливой лени верный сын,

Всегда беспечный, равнодушный...

Ленивый, значит – доверчивый, неназойливый. Ленивому необъяснимо везет. Ленивый у Пушкина всё равно что дурак в сказке: всех умнее, всех ловчее, самый работящий. Беспечного оберетает судьба по логике: кто же еще позаботится о таком? по методу: последнего – в первые! И вот уже Золушка в золоте. Доверие – одаривается.

Ленивый гений Пушкина-Моцарта потому и не способен к злодейству, что оно, печать и орудие бездарного неудачника, вынашивается в потугах самовольно исправить судьбу, кровью или обманом навязав ей свой завистливый принцип. Лень же – разновидность смирения, благодарная восприимчивость гения к тому, что валится в рот (с одновременной опасностью выпить яд, поднесенный бесталанным злодеем).

Расчетливый у Пушкина – деспот, мятежник, Алеко. Узурпатор Борис Годунов. Карманник Германн. Расчетливый, всё рассчитав, спотыкается и падает, ничего не понимая, потому что всегда недоволен (дуется на судьбу). В десятках вариаций повествует Пушкин о том, как у супротивника рока обламываются рога, как вопреки всем уловкам и проискам судьба торжествует победу над человеком, путая ему карты или подкидывая сюрприз. В его сюжетах господствуют решительные изгибы и внезапные совпадения, являя форму закрученной и закругленной фабулы. Пушкинская "Метель", перепутавшая жениха и невесту только затем, чтобы они, вконец заплутавшись, нашли и полюбили друг друга не там, где искали, и не так, как того хотели, поражает искусством, с каким из метельного сумрака человеческих страстей и намерений судьба, разъединяя и связывая, само-державно вырезает спирали своего собственного, прихотливо творимого бытия. Про многие вещи Пушкина трудно сказать: зачем они? и о чем? - настолько они ни о чем и ни к чему, кроме как к закругленности судьбы-интриги".

И в конце:
1966-1968. Дубровлаг.

@темы: книги, пушкин

10:49 

Флешмоб про кино )

Унесла у Sectumsempra.

Предыдущее
читать дальше

день 30. Лучший фильм о любви:
"Гордость и предубеждение" с Фёртом, "Джен Эйр" с Далтоном.

Ещё "Седьмое небо" наше люблю ))


запись создана: 29.04.2018 в 09:48

@темы: холмс, флешмоб, сказки, сериал, реннер, наше кино, мульт, музыка, клип, кино, детство, армитидж

14:10 

утибоземой )))

12:50 

Пушкин пишет ЕГЭ по русскому ))



Рисунок Нади Рушевой.

@темы: художники, пушкин

12:08 

Любимая Евгения Двоскина )))



На нижней картинке - Пушкин поёт Песни западных славян ))

@темы: художники, пушкин

Про кино

главная