11:41 

Закон парности

Sinica
С утра прочла рассказ Фицджеральда "Волосы Вероники".
Под впечатлением, подспудно думаю о нём.

Мельком отметила в названии отсылку к созвездию.

Сейчас читаю в жж автора поста про перевод Гамлетовской фразы:

"Волосы Вероники" – и "Волосы Вероники"

"Есть такой роман Вильяма Козлова – "Волосы Вероники". И такой рассказ Скотта Фитцжеральда – "Волосы Вероники". Сразу мысль напрашивается... Но вряд ли: Вильям Козлов – серьёзный писатель 1929 г.р. Стала искать оригинал у Фитцжеральда – и не могу найти. Не могу и не могу, пока не нашла. Называется "Bernice Bobs Her Hair". Откуда же "Волосы Вероники"? Бывает, что имя не звучит по-русски и его меняют. Но тут другое: есть такое созвездие – Coma Berenices, по-русски "Волосы Вероники". Сюжет "Bernice Bob Her Hair" перекликается с «Косой Береники» Каллимаха. Береника (Вероника) — жена египетского царя Птолемея III — отрезала свои косы и принесла их в храм Афродиты в благодарность за победу над ассирийцами. На следующий день на небе появилось созвездие "Волосы Вероники".
Ну что можно сказать: браво, переводчик! У Фитцжеральда никаких намёков на легенду. Нужно было провести работу, почитать об истории рассказа, раскопать эту связь. Редко кто сегодня так сделает, особенно когда ничего ни в тексте, ни в названии не заставляет "заподозрить неладное".
Интересно, есть ли ещё такие названия, которые значительно отличаются от оригинала, в которых есть загадка, разгаданная переводчиком? Так сходу и не припомню, но должны быть.
И ещё, интересно, что там у Вильяма Козлова. Наверняка тоже связано с легендой. Кто-нибудь читал?"

Про легенду я и не знала. Действительно, браво переводчику – Л. Беспаловой.

UPD А закон парности по-научному называется феномен Баадера-Майнхоф – когда слышишь о чём-то впервые, а потом вскоре опять об этом же слышишь.
И думаешь: ну надо же!..
запись создана: 11.07.2018 в 11:53

@темы: читая дневники, психология, перевод, книги

URL
Комментарии
2018-07-11 в 12:04 

Кшиарвенн.
Better to reign in Hell, than serve in Heav'n
Сюжет "Bernice Bob Her Hair" перекликается с «Косой Береники» Каллимаха.
У Фитцжеральда никаких намёков на легенду.

Противоречие усматриваю я)

2018-07-11 в 12:08 

Sinica
Кшиарвенн., я так поняла, что у Фицджеральда нет прямых отсылок. То есть никаких там сравнений и аллюзий.

Но сюжет перекликается, да.
В обеих историях девушек зовут Верониками и они обрезают волосы ))

URL
2018-07-11 в 14:00 

Тротилла
Маxмуд, зажигай! ©
я читала Козлова. там о легенде, кажется, нет ничего. о созвездии чуть. просто героиню так зовут, и у нее волосы роскошные.
не в тему - а еще есть "Последняя любовь поэта" Николая Раевского. вот там как раз про рождение легенды. это о древнегреческом поэте Феокрите

2018-07-11 в 14:17 

Sinica
Тротилла, интересно ))

URL
2018-07-11 в 14:21 

Тротилла
Маxмуд, зажигай! ©
Sinica, а на самом деле интересно) он последние сколько-то там лет жил в Алма-Ате, книги издавались нашим местным издательством, поэтому малоизвестен. а написано хорошо.

2018-08-25 в 03:29 

мушка комарова
Душка-занудушка
Я недавно читала научную работу, где автор на пустом месте такие аналогии выдумывала.
Вот она, если что: elar.urfu.ru/bitstream/10995/54403/1/m_th_e.a.k...
Девушка пишет, что два стхотворения Рене Шара называются очень похоже - одно Allegeance, а другое - Allegement. И на основании этого делает вывод, что они оба на одну тему - про его любовь к какой-то Ирен.
А на самом деле есть свидетельство друзей поэта, что Allegeance вообще не про любовь, а про то, как его поэзия живет своей жизнью.

2018-08-25 в 07:54 

Sinica
мушка комарова, зачиталась про типы стихотворного перевода ))
А с похожими названиями - да, странная логика )

URL
     

Про кино

главная